Take me home, country road手動語法如下:<embed type='application/x-shockwave-flash' src='http://vlog.xuite.net/_a/NjA3MTgy&ar=1&as=0&lad=1&fmt=1&whq=0' width='150' height='50' allowScriptAccess='always' allowFullScreen='true'/>自動語法如下:<embed type='application/x-shockwave-flash' src='http://vlog.xuite.net/_a/NjA3MTgy&ar=1&as=1&lad=1&fmt=1&whq=0' width='150' height='50' 酒店經紀allowScriptAccess='always' allowFullScreen='true'/> Take me home, country roadAlmost heaven, west Virginia 幾乎就像天堂一樣,西維吉尼亞州 Blue ridge mountains, Shenandoah River 藍色山脊的山脈,仙安杜河 Life is old there, older than the trees 那裡的生命很老了,比樹木還老 Younger than the mountains 不過比山脈還年輕 Growing like a breeze 像微風一樣成長 Country road, take me home 鄉村路,帶我回家 To the place I belong 到那個屬於我的家 West Virginia, mountain mamma 西維吉酒店經紀尼亞州,慈母般的山脈 Take me home, country road 帶我回家,鄉村路 All my memories gathered round her 我所有的記憶集中在她(媽媽)四周 Miners lady, stranger to blue water 礦工的太太,從沒見過藍色的水(大海) Dark and dusty, painted on the sky 陰暗且灰矇矇的,漆上了整個天空 Misty taste of moonshine, teardrop in my eye 憶起私釀酒模糊的味道,淚眼盈眶 I hear her voice in the morning hours she calls me 我聽到她於清晨呼喚我的聲音 Radio reminds me of my home far away 收音機的聲音讓我想起了遠酒店經紀方的家 And driving down the road I get a feeling 正在開車回家的路上時,我有了一種感覺 that I should've been home yesterday 我昨天就應該回家的 資料來源:http://www.sammiwago.idv.tw/country_road.htm     http://vlog.xuite.net/_pub/play.php?media_id=Wko4WWJFLTYwNzE4Mi5mbHY=     http://www.youtube.com/watch?v=T3TuHJpwSJo&feature=PlayList&p=543F7E104992F41E&playnext=1&playnext_from=PL&index=12


.msgcontent .wsharing ul li { text-indent: 0; }



分享

Facebook
鼎曜 Plurk
YAHOO!

arrow
arrow
    全站熱搜

    ak04akjhry 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()